В соответствии с нормами и правилами русского языка есть лишь один верный вариант написания этого слова: «Фальцваген» — изменено написание части корня с «фолькс» на «фальц» из-за неправильной транслитерации Слово «Фольксваген» пришло к нам из немецкого языка от «volkswagen» и состоит из двух элементов, дословно переводящихся как «народ» и «автомобиль». Его написание и правильное произношение полностью соответствует транскрипции. В соответствии с нормами русского языка первая буква «v» в иностранных словах переходит в русскую «ф».
Фольксваген – это неодушевленное существительное мужского пола второго склонения. Оно пришло в русский язык из немецкого и обычно обозначает марку легкового автомобиля вместимостью от 2 до 8 человек. В повседневной речи оно употребляется очень часто, но в произношении и написании есть некоторые сложности.
Правильное написание
Неправильное написание
«Фольцваген» — вместо элемента корня «фолькс» используется «фольц»
«Вольцваген» — вместо части корня «фолькс» используется «вольц»
Почему пишется именно так
Безударные гласные в этом слове также обусловлены правилами транскрипции и транслитерации, являются непроверяемыми, а потому запоминаются как словарное слово. Согласные «ks» в языке-источнике трансформируются только в «кс» и никак ни в русское «ц». Хотя в результате ассимиляции при произношении слова звук «ц» на их месте слышится.
Примеры
- Я поменял свой старый фольксваген на новый автомобиль той же марки, но выбрал модель новее.
- Концерн «Фольксваген» выпустил автомобиль, который расходует намного меньше топлива, чем все его предшественники благодаря гибридному двигателю.
- Женя вчера купил себе автомобиль марки «Фольксваген» и остался доволен покупкой.
- За нами приехал ярко красный фольксваген, водитель опустил стекло и пригласил нас быстрее сесть внутрь, чтобы мы не успели намочиться под дождём.