Правила русского языка требуют писать это слово так: «таёта», где в корневой части слова ставят сочетание букв «аё». Это существительное имеет иностранное происхождение, его правильное написание определяется нормами транслитерации. В первоисточнике слово пишется «Toyota». По правилам транслитерации нужно выполнить строгий перенос букв из английского языка. Значит, в русском языке слово пишется с двумя буквами «о» и буквой «й» в середине корневой части (английская «y» переносится в русский язык буквой «й»). При написании иностранного слова нельзя писать те звуки, которые слышаться при произношении слова.
Это неодушевленное имя существительное женского рода. Употреблено в единственном числе, именительном падеже в I склонении. В русском языке используется при описании продукции одноименного японского производителя автомобилей — Toyota Motor Corporation. В переносном смысле не используется.
Правильное написание
Неправильное написание
Почему пишется именно так
Примеры
- Темно-синяя Тойота всегда была его мечтой.
- Старенький автомобиль Тойота стоял под окнами моего дома.
- Ездить за рулем Тойота новой модели одно удовольствие.